Nieuws

Niet eerder vertaalde teksten Hemingway gepubliceerd

Hemingway_omslag_def

Na uitgaves rond Pessoa, Lorca en Slauerhoff verschijnt maandag 24 november in de reeks ‘Literaire Meesters’ Een mekka voor veinzers met zestien niet eerder vertaalde verhalen en columns van Ernest Hemingway. Hij schreef de teksten tussen 1920 en 1922, een periode die hij grotendeels als correspondent in Europa doorbracht. Hemingway stond toen nog aan het begin van zijn schrijverscarrière, maar zijn onmiskenbare toon en talent voor gevatte dialogen zijn ook al terug te vinden in deze vroege teksten.

De journalist Hemingway
Als journalist voor de Toronto Star en andere kranten zag Hemingway alle grote conflicten van zijn tijd van dichtbij. Zo was hij tijdens WOII getuige van D-Day en tijdens de Spaanse Burgeroorlog van de Slag om de Ebro. In Een mekka voor veinzers beschrijft Hemingway de dramatische volksverhuizingen ten gevolge van de val van het Ottomaanse rijk. Ook keert hij terug naar het Italiaanse WOI-front waar hij als kantinejongen gewond raakte. Later, in 1929, zou Hemingways grote roman over de Eerste Wereldoorlog, A farewell to arms, het licht zien.

Schrijver én journalist Ernest Hemingway staat dinsdag 2 december centraal tijdens het programma ‘Afscheid van de wapenen’. Jan van Mersbergen, Serge van Duijnhoven en Geert Buelens spreken met Jasper Henderson over Hemingways verbeelding van de Grote Oorlog. Feit en fictie gingen bij Hemingway vaak hand in hand. En dat is bij de beeldvorming rond andere, meer recente oorlogen zoals in Vietnam of Irak niet anders. Journalistiek en literatuur bepalen in grote mate wat we over de oorlog te weten komen.

Een mekka voor veinzers bevat naast dit vroege werk van Hemingway ook diverse essays over Hemingways leven en werk door Hans Bouman, Joris Smeets, Ton de Kok en vele anderen.

De bundel is gedurende het hele festival te koop tijdens programma’s voor €9,- (€12,50 na het festival).

Geplaatst op 12 november 2014 door Het Literatuurhuis

Terug naar overzicht

Share |